Pages

Monday, December 20, 2010

The problem is, is that it's not English.

For the past year or more—I haven't exactly been keeping track—I have become increasingly aware of a new construction that seems to have crept into American English. I am referring to the "double is", as in
"The thing is, is that…"
"The problem is, is that…"
"What I mean is, is that…"

Where did this come from? It makes no sense at all, but I hear it on a regular basis coming from all kinds of people. It seems like just one more little erosion of the language in the direction of being vague and imprecise. This isn't a blog about grammar (actually, I'm not entirely sure what this blog is about; for random rants about grammar and spelling, you could try this one) but I needed to bring it to your attention. So please stop saying this. You know who you are. There, I feel better now.

No comments:

Post a Comment